Hvar er nú konungurinn í Hamat og konungurinn í Arpad og konungurinn í Sefarvaímborg, Hena og Íva?"
Ku janë mbreti i Hamathit, mbreti i Arpadit dhe mbreti i qytetit të Sefarvaimit, të Henas dhe të Ivahut?".
Þá mælti Ahasverus konungur og sagði við Ester drottningu: "Hver er sá og hvar er sá, er dirfðist að gjöra slíkt?"
Mbreti Asuero i tha mbretëreshës Ester: "Kush është dhe ku ndodhet ai që ka guximin të bëjë një gjë të tillë?".
En deyi maðurinn, þá liggur hann flatur, og gefi manneskjan upp andann - hvar er hún þá?
Njeriu përkundrazi vdes dhe mbetet i shtrirë për dhe; kur është duke nxjerrë frymën e fundit, ku është, pra?
hvar er þá von mín, já, von mín - hver eygir hana?
ku është, pra, shpresa ime? Kush mund të dallojë ndonjë shpresë për mua?
þá verður hann þó eilíflega að engu eins og hans eigin saur, þeir, sem sáu hann, segja: Hvar er hann?
ai do të vdesë për gjithmonë si jashtëqitjet e tij; ata që e kanë parë do të thonë: "Ku është?".
Þegar þér segið: "Hvar er hús harðstjórans og hvar er tjaldið, sem hinir óguðlegu bjuggu í?"
Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".
En spekin, hvar er hana að finna, og hvar á viskan heima?
Po ku mund ta gjesh diturinë, dhe ku është vendi i zgjuarsisë?
en enginn þeirra segir: "Hvar er Guð, skapari minn, sá er leiðir fram lofsöngva um nótt,
por asnjeri nuk thotë: "Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
Hvar er vegurinn þangað sem ljósið býr, og myrkrið - hvar á það heima,
Ku është rruga që të çon në banesën e dritës? Dhe terri, ku është vendi i tij,
Hvar er vegurinn þangað sem ljósið skiptist og austanvindurinn dreifist yfir jörðina?
Nëpër çfarë rruge përhapet drita ose përhapet era e lindjes mbi tokë?
Hví eiga heiðingjarnir að segja: "Hvar er Guð þeirra?"
Sepse kombet do të thonin: "Ku është Perëndia i tyre?".
Háð fjandmanna minna er sem rotnun í beinum mínum, er þeir segja við mig allan daginn: "Hvar er Guð þinn?"
Kockat e mia po vuajnë për vdekje për shkak të fyerjeve nga ana e armive të mi, që më thonë vazhdimisht: "Ku është Perëndia yt?".
Svo segir Drottinn: Hvar er sú skilnaðarskrá móður yðar, er ég á að hafa rekið hana burt með?
Kështu thotë Zoti: "Ku është letra e shkurorëzimit e nënës tuaj me të cilën unë e ndava?
Hvar er nú bæli ljónanna, átthagar ungljónanna, þar sem ljónið gekk og ljónynjan og ljónshvolpurinn, án þess að nokkur styggði þau?
Ku është strofka e luanëve, vendi ku ushqeheshin luanët e vegjël, ku silleshin luani, luanesha dhe të vegjëlit e saj dhe askush nuk i trembte?
og sögðu: "Hvar er hinn nýfæddi konungur Gyðinga?
duke thënë: ''Ku është mbreti i Judenjve, që ka lindur?
og þar sem hann fer inn, skuluð þið segja við húsráðandann:, Meistarinn spyr: Hvar er herbergið, þar sem ég get neytt páskamáltíðarinnar með lærisveinum mínum?'
Dhe atje ku ai do të hyjë, i thoni të zotit të shtëpisë: "Mësuesi pyet: Ku është dhoma ku mund të ha Pashkën me dishepujt e mi?".
og segið við húsráðandann:, Meistarinn spyr þig: Hvar er herbergið, þar sem ég get neytt páskamáltíðarinnar með lærisveinum mínum?'
I thoni të zotit të shtëpisë: "Mësuesi të çon fjalë: Ku është salla, në të cilën mund të ha Pashkën bashkë me dishepujt e mi?".
Þeir sögðu við hann: "Hvar er hann?" Hann svaraði: "Það veit ég ekki."
Dhe ata i thanë: ''Ku është ai?''. Ai u përgjigj: ''Nuk e di''.
Dauði, hvar er sigur þinn? Dauði, hvar er broddur þinn?
O vdekje, ku është gjëmba jote? O ferr, ku është fitorja jote?
0.48988795280457s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?